VR语言翻译虚拟仿真实验教学系统

 二维码
发表时间:2019-08-04 10:12作者:小睿网址:https://www.casrz.com/h-nd-148.html#_np=131_1323

VR语言翻译技能虚拟仿真教学实训系统

  VR语言翻译技能虚拟仿真教学实训系统通过计算机和互联网技术,采用模拟真实的翻译环境,让学生感受身临其境的翻译,帮助学生更好的掌握各翻译技巧、临场发挥能力等相关知识,帮学校和企业培养更多的国际化翻译人才。

  系统构建了虚拟的翻译环境,从多人协作训练到模拟翻译的整个过程,高度还原了翻译活动的多个过程。软件涵盖了外贸公司翻译、会议翻译、国际间交流翻译等其他翻译情景,实现随时随地切换不同场景的切换,以及不同人物的组合完成系统的学习,每个情景包含完整的翻译流程,多人协同完成一项作业,在场景中的交互完全仿照真实世界。

  系统基于口译场景构建虚拟仿真实验是由实验所依赖的模拟程序、实验单元、工具和参考资料构成的一个创造和引导实验的一个交互环境。 其目的在于为学生提供一种不受时间、地点、实验设备限制的虚拟实验环境,使学生以生动直观、经济、精确以及安全等特征的虚拟仿真教学,将课堂上抽象的内容具体化、形象化,使教师以更加开放的方式进行教学活动,从而提高实验教学的伸缩性和适应性,克服实验场地、实验器材、实验训练时长、实验能耗等对学生实践能力培养的限制,为培养具备处理复杂性口译环境能力的本科人才服务。

  系统特点

  (1)通过模仿优秀译员提升口译表现,以译员的视角熟悉工作场景;

  (2)训练学生应对复杂口译环境,建立个性化的口译风险 控制机制;

  (3)开发译员对发言者和工作场景的整体描述、理解和适应能力;

  (4)提升创新适应能力。通过虚拟仿真口译工作场景,探索未来可能出现的工作使学生产生会议口译专题的带入感和参与感,充分体验口译现场气氛压力和即席不可预测性。培养学生的语言环境适应能力和临场应变能力。

  (5)通过在虚拟仿真工作环境下充分体验口译笔记和人工语音识别记录的辅助功能,达到人机协调,充分利用人工智能辅助口译的训练目的。

  (6)通过讲话的背景事件 VR 虚拟仿真体验,增强学生对于案例对象的多角度分析能力,做出合理判断并通过虚拟仿真工作环境进行验证,提高学生临场应变能力和逻辑判断能力。


译前准备/着装

工作模式选择

评价等级选择

干扰因素选择(简单模式为场景体验,无干扰)

  通过VR录制功能,将实训者的听说表现上传至评分系统,学生可以通过回放,结合AI人工智能算法,系统进行机器评分,再结合,学生互评和依照模块量化打分标准的自我评价,终教师可进行阶段性考察和终结性评价,四维一体的综合评价体系。



会员登录
登录
我的资料
留言
回到顶部